“诚者,天之道也;诚之者,人之道也。 诚者,不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。”
【原文】
诚者,天之道也;诚之者,人之道也。诚者,不勉而中,不思而得,从容中道[1],圣人也。诚之者,择善而固执之者也[2]。
【注释】
【注释】
[1]从容:举止行动。
[3]固执:坚守不渝。执,握住。
【翻译】
诚,是上天赋予人们的道理;实行这个诚,那是人为的道理。天生诚实的人,不必勉强,他为人处世自然合理,不必苦苦思索,他言语行动就能得当,他的举止,不偏不倚,符合中庸之道。这种人就是我们所说的圣人,要实行这个诚,就必须选择至善的道德,并且坚守不渝才行。
元芳,你怎么看?
- 共有 0 条评论
5000言645652843 评论 “诚者,天之道也;:学习了
5000言398111184 评论 “诚者,天之道也;:诚指的是:诚其意
晓风 评论 “诚者,天之道也;:或许,每个人本来是“诚”的,但是由于后天的影响而变得“不
晓风 评论 “诚者,天之道也;:“一心一意”是什么意思呢?中庸之道?
晓风 评论 “诚者,天之道也;:前后翻译还是有差别的,我更喜欢前面的这个翻译“真诚,是上
~蜂飞天涯~ 评论 “诚者,天之道也;:天道谓之诚,人道谓之行诚。诚乃至明、至善也,如nbsp; 上善若
ALLEN 评论 “诚者,天之道也;:儒家的真与道家的真,佛家的自性,应该是一个东西。但无法用
谷笔 评论 “诚者,天之道也;:诚者,天之道也nbsp; 应该翻译为nbsp; 天奉行的道是一心一意,诚
小鱼儿 评论 “诚者,天之道也;:诚者,天之道也:此处翻译为“上天的原则”更合适。如果译为
还没有评论,快来抢沙发吧!